본문 바로가기
한문

명심보감 안의편 明心寶鑑 安義篇

by 쥬블로그 2019. 7. 12.
반응형

친척간의 도리에 대한 가르침

顔氏家訓(안씨가훈 왈)

夫有人民而後有夫婦하고 (부유인민이후에 유부부하고)

有父子而後有兄弟하니 (유부자이후에 유형제하니)

一家之親此三者而已矣(일가지친은 차삼자이이의라)

自玆以往으로 至于九族(자자이왕으로 지우구족이)

皆本於三親焉이라 (개본어삼친언이라)

於人倫爲重也(고로 어인륜에 위중야니)

不可不篤이니라 (불가부독이니라)

 

 

안씨가훈에 이르기를

대체로 사람이 생겨난 후에 부부가 있고,

부부가 생겨난 후에 부자가 생겨났고,

부자가 생겨난 후에 형제가 있으니,

한 가정에 친족은 이 셋뿐이다.

여기서부터 나아가 구족에 이르기까지는

모두가 삼친에 근본을 두고 있으므로,

이것을 인륜에 있어 가장 중요하게 여기고,

서로가 돈독하게 지내지 않으면 안 될 것이다.”

라고 하였다.

 

부부, 부자, 형제를 삼친이라고 하며, 그 외의 가깝고 먼 친척이 모두 삼친으로부터 비롯되는 것임을 설명한 글입니다.


壯者曰 (장자 왈)

兄弟爲手足하고 (형제는 위수족하고)

夫婦爲衣服이니 (부부는 위의복이니)

衣服破時更得新이어니와 (의복파시에 갱득신이어니와)

手足斷處難可續이니라 (수족단처엔 난가속이니라)

 

장자가 말씀하시기를

형제는 수족과 같고,

부부는 의복과 같으니,

의복이 떨어졌을 때는 새것으로 갈아입을 수 있지만,

손발이 잘린 곳은 잇기가 어렵다.”

라고 하였다.

 

부부 사이도 좋아야 하지만, 그보다 형제 사이가 더 우선되어야 한다는 뜻입니다.

 

 


蘇東坡 云 (소동파 운)

富不親兮貧不疎(부불친혜빈불소는)

此是人間大丈夫(차시인간대장부요)

富則進兮貧則退 (부즉진혜빈즉퇴는)

此是人間眞小輩니라 (차시인간진소배니라)

 

소동파가 말씀하시기를

부유하다고 친하지 않고, 가난하다고 멀리하지 않아야

사람 가운데 대장부이며,

부유하다고 그 사람과 가깝게 지내고, 가난하다고 그 사람을 멀리하는 것은

사람 중의 졸장부다

고 하였다.

 

정당한 길을 걷는 사람은 빈부를 가지고 상대를 평가해 가깝게 하거나 멀리하는 일이 없습니다.

그러한 사람이 정말 남자답다는 것을 강조한 글입니다.

 

 

명심보감 안의편.hwp
0.06MB

반응형

댓글